— Это была просто искусная вариация на одну из твоих многочисленных прекрасных …..тем. Она отошла от дверного косяка, поправила воротник его рубашки и чмокнула его в щеку. — «Теперь иди на работу, как хороший Босс Гильдии. Увидимся ночью. Во сколько мы должны присутствовать на балу?»
«Черт, у меня так много дел, что я чуть не забыл о Бале Возрождения». — Эммет нахмурился. «Тамара сказала, что начало в восемь. Она сказала, чтобы мы планировали на девять».
Лидия подавила вздох. Этим утром дела шли довольно приятно, пока не всплыло имя Тамары.
— Это ОНА хочет, чтобы мы пошли, да? — вежливо спросила она.
«Весь смысл этого в том, чтобы убедиться, что все, особенно СМИ, принимают к сведению тот факт, что Босс Гильдии и его жена являются частью общества здесь, в Каденсе».
«Забудь про Амбереллу», — сказала себе Лидия. — Это не романтическая сказка. Все дело в хорошей рекламе Гильдии.
«Образ». — Она кивнула. — «Понятно.»
«Сегодня вечером в центре будет много пробок. Нам лучше выехать около восьми тридцати.
— Я буду готова, — пообещала она.
Он повернулся, чтобы направиться к Слайдеру, а затем остановился в последний раз. — Ты уверена, что прошлой ночью не было ничего необычного?
«Похоже на обычный вечер дома».
«Хм.» — Он покачал головой и продолжил свой путь к машине. — «Конечно, только мне это показалось довольно необычным».
«Просто показывает, какой унылой и скучной была твоя жизнь до того, как ты встретил меня, Лондон».
Он оглянулся на нее, и его зубы сверкнули в злобной ухмылке. — Поверь мне, у меня открылись глаза.
Мелани оторвалась от утреннего выпуска «Таттлера», когда Лидия остановилась в дверях офиса. «Ну, и ну, это ли не краснеющая невеста. Шримп ищет тебя. Он планирует около сотни специальных туров, которые будет лично проводить жена нового Босса Гильдии.
Лидия поморщилась. «Спасибо за предупреждение.»
— Как прошла брачная ночь?
«Это очень личный вопрос. Но, раз уж ты спрашиваешь, один из самых интересных моментов произошел, когда на террасе материализовался огромный призрак, что можно описать только как неудобный момент».
Мелани перестала улыбаться. «Ой-ой. Не хорошо. Мы говорим о серьезно большом призраке?
— Это было отвратительно, Мэл. Самый большой НПДЭ, который я когда-либо видела вне стен. Он, вероятно, поджег бы дом, если бы Эммет не смог его обезвредить.
«Фух. Думаешь, это как-то связано с нападением на Мерсера Уайатта?
«Это мое предположение, но Эммет все еще пытается найти связь».
Мелани вздрогнула. — «Похоже, в конце концов, у брака с Боссом Гильдии есть и обратная сторона. Кто бы мог подумать?»
«Должна сказать, жизнь была намного проще, когда Эммет был просто бизнес-консультантом». Лидия изучала номер «Таттлера». — «Что пишут сегодня? Ящики с газетами пусты».
«Я знаю. У меня самый последний экземпляр. Этот номер, вероятно, распродан по всему городу». Мелани положила таблоид перед собой, чтобы Лидия могла прочитать гигантские заголовки.
Босс Гильдии и таинственная Возлюбленная заключают БР
Пара появится сегодня на официальном балу
Лидия с тревогой рассматривала фотографию, на которой она стоит перед входом в Designs by Finella. Она вздохнула с облегчением.
— Могло быть и хуже, — сказала она.
— Это ужасно, на мой взгляд. — Мелани потрясла бумагой с насмешливым отвращением. — «Ты заметила, что они вырезали меня с фотографии. Я стояла рядом с тобой, когда ты давала интервью СМИ, если помнишь. Но на этой фотографии нет никаких следов меня».
«Я была бы рада быть той, кого вырезали». — Лидия пошла по коридору.
«Подожди секунду.» — Мелани отложила газету. — «Джек приглашает меня сегодня на обед. Хочешь пойти с нами? Я угощаю?»
«Спасибо, я бы с удовольствием, но сейчас я очень занята».
Мелани откашлялась. — Э-э, в качестве одолжения мне.
Это остановило Лидию. — «Одолжения тебе? Мы все время обедаем вместе. Как я окажу тебе услуги, если мы пообедаем вместе сегодня?
— Вообще-то это из-за Джека. — Щеки Мелани неожиданно приобрели розовый оттенок. — «Мне он очень нравится. Мы даже начинаем задумываться о БР».
«Да? Я не знала, что у вас все серьезно».
«Он отличный парень, и он был бы в восторге, если бы смог рассказать своим приятелям в Зале Гильдии, что он обедал с женой Босса», — закончила Мелани в небольшом потоке слов.
«Ах, вот оно что». — Лидия печально улыбнулась. — «Конечно. Все вместе пойдем обедать. Почему нет? В любом случае, мне нужно поесть, чтобы набраться сил перед сегодняшним грандиозным выходом.
«Спасибо, я ценю это. Джек получит от этого огромное удовольствие».
«Без проблем. Но в сложившихся обстоятельствах я настаиваю, чтобы ты позволила мне заплатить за обед.
— Нет, правда, все в порядке.
«Забудь про это.» — Она подмигнула. — «Я отправлю этот счет в Гильдию».
Мелани моргнула, а затем снова расслабилась с веселой улыбкой. — «Ну, в таком случае, думаю, я забронирую столик в «Риверсайд Гриль». Это одно из самых дорогих мест в городе. Я всегда хотела его посетить/ там побывать».
— Давай, — сказала Лидия.
«Знаешь, что с покупками в Designs by Finella и едой в дорогих ресторанах, моя социальная жизнь, безусловно, стала намного более стильной с тех пор, как ты получила эту должность жены Босса Гильдии».
Телефон на столе Лидии зазвонил за несколько минут до полудня. Она потянулась к трубке, не отвлекаясь от каталога недавно приобретенных древностей, выставленных на продажу в одной из самых надежных галерей Руин-Роу.
Объект, который привлек ее внимание, был примером того, что эксперты называли погребальной колонной. Никто не знал наверняка, что искусно обработанные предметы действительно использовались в инопланетных погребальных церемониях, но поскольку их часто находили вблизи саркофагов, предполагалось, что они связаны с ритуалами смерти. «Дом древних ужасов Шримптона» специализировался на жутком и смерти. Погребальная урна прекрасно вписалась бы в остальную часть коллекции Крыла Гробниц.
«Дом древних ужасов Шримптона», офис куратора», — сказала она, мысленно прикидывая, насколько низкую цену она может предложить за погребальную колонну.
— Я говорю с Лидией Смит. — Женщина на другом конце провода колебалась.
— Это Лидия.
«Это вы звонили в офис выпускников Колледжа Олд-Фриквенси, пытаясь найти людей, знавших Троя Бёрджиса?»
«Да.» — Лидия быстро закрыла каталог. — «Это Я. Кто это?»
«Карен Прайс. Я училась на курс младше Троя Бёрджиса в Колледже Олд-Фриквенси».
— Вы хорошо его знали?
Карен издала раздраженный звук. — «Я не думаю, что кто-то хорошо знал Троя Берджиса. Он был очень странным человеком».
— Какая у вас была с ним связь?
«Моя соседка по комнате был участницей его группы».
— Андреа Престон?
«Да. Помимо игры на гармонической флейте в его группе, она встречалась с ним. Какое-то время они были очень счастливой парой. Я встречала его несколько раз, когда он приходил чтобы забрать ее на свидания и после них».
— Каким был Берджис?
«Для меня он был каким-то причудливым, даже страшным. Но Андреа, казалось, была очарована им».
— В чем проявлялась странность Бёрджиса?
На другом конце провода повисла короткая пауза, прежде чем Карен нерешительно сказала: «Во-первых, не могли бы вы сказать мне, почему он вас интересует?»
«Да, конечно. Недавно его бывший профессор умер от передозировки наркотиков. Я нашла копию газетной статьи об исчезновении Берджиса в квартире профессора. Он позвонил мне незадолго до своей смерти и оставил сообщение о том, что хочет поговорить со мной по срочному делу. Но я пришла слишком поздно. Я пытаюсь собрать все воедино, если вы понимаете, что я имею в виду».